Search This Blog

Sunday, June 24, 2012

Text Analysis "A Language Without Limits"

 The text "A Language Without Limits" refers to the variations that the English language has, its the language globalization, some sort of syncretism in both languages, using English Language and Hindi/Chinese/Arab language to make Hinglish, Chinglish and Arabizi. The author mentions that this "code switching" is liked by language experts, they say "It is perfectly normal and linguistically fascinating..". Instead of being incomplete or just a "copy" of the English Language, experts mention that this language is really a sign of resiliency and creativity.
Maybe the author tries to somehow motivate people who uses this variations by making them read this and letting them know how good and creative, and how it will be used on the future because of using other dominant languages like Hindi or Chinese, this way he tries to get the attention of people with interests in English Variations or people who maybe already use this variations, as he mentions, some people find it embarrassing.

By using a formal language the author tries to inform us and somehow persuade us of the use of the globalization of the language, in this case the English variations, and using not only native English speakers opinions but also experts on language such as Jack Chambers, a professor of sociolinguistics at the University of Toronto, and to mention, that the expert is the one that somehow is approving the use of this language.

Source: Kamel, Deena. 2008. "A Language without Limits."
Toronto Star. 19 August 2008

No comments:

Post a Comment